Wie ben ik

Thaise tolk, beëdigd Thaise tolk, tolk Thai, tolken Thai, tolk Thai, beëdigd Thaise vertaler, Thai vertalerIk ben Paw (roepnaam) of Yaowaluk Wongsuwan. Ik ben geboren en getogen in Thailand en woon sinds 1992 in Nederland. Hier heb ik diverse opleidingen gevolgd van Havo tot en met Master in Economics & Business aan de Erasmus universiteit in Rotterdam. 

Ik ben beëdigd tolk en vertaalster in de Thaise taal (Wbtv 18184) en beheers 3 talen namelijk Thai, Nederlands en Engels. Mijn kennis van twee culturen stelt me in staat om de communicatie van de boodschap tussen mijn cliënten beter te begrijpen en hierdoor de onderlinge taalbarrière makkelijker te helpen overbruggen.

Na mijn studies heb ik ruim 10 jaar gewerkt als product marketeer bij diverse bedrijven in Nederland. In 2010 heb ik besloten een nieuwe weg in te slaan en sindsdien werk ik als freelance tolk en vertaler Thai. Het werk dat ik met veel plezier doe!

Ik heb mijn eigen vertaalbureau ‘Thai voor Taal’ opgericht met als doel het leveren van kwalitatieve vertaal –en tolkdiensten in drie talen; te weten Thai, Engels en Nederlands.
Ik werk zowel zelfstandig als in samenwerking met diverse gerenommeerde collega-bureaus in binnen- en buitenland. Deze collega-bureaus leveren op hun beurt diensten aan uiteenlopende bedrijven en (semi-)overheidsinstellingen.

Mijn dienst kan heel breed worden ingezet en is niet locatie/land verbonden. Dat blijkt uit bijvoorbeeld een langdurige opdracht die ik in 2019 voor een opdrachtgever in Italië heb uitgevoerd. Het betreft de tolkdienst c.q. ondersteunende werkzaamheden voor de piloten van de Thai Police Aviation Devision die een Type Rating in Italië volgden.
 
Om mijn kennis in dit vakgebied optimaal te houden volg ik regelmatig relevante trainingen. Bij mij kunt u rekenen op professionaliteit, integriteit, punctualiteit, snelheid en kwaliteit.

Meer informatie over mijn opleidingen en werkervaringen kunt u hier vinden.